Решил я вас, так сказать проинформировать о жутких несправедливостях перевода иностранных фильмов.... Просто, чтоб вы были в курсе (на прилавках энгельсских магазинов появились двд с громкоговорящими названиями). Я пока заметил только два таких случая, потому их приведу: Блэйд 4, обозначенный как суперхит - всего лишь одна серия из сериала, который, как я понял уже успели снять, никакого Снайпса вы там не увидите - фильм не стоит ваших денег; Донни Браско 2 - фильм называется как-то по-другому, это точно. Мне трудно было разобрать надпись в начальных титрах (качество было зашибись...) - но это явно не продолжение... а если и так, то вряд ли будет интересно. Деппа и Аля, который Пачино никто не заменит... Однако решать вам.